翻訳と辞書
Words near each other
・ Khalil Kandi, Namin
・ Khalil Kandi, Parsabad
・ Khalil Khasmammadov
・ Khalil Kola
・ Khalil Kola, Bandpey-ye Sharqi
・ Khalil Kola, Lalehabad
・ Khalil Kord
・ Khalil Mack
・ Khalil Madovi
・ Khalil Mahalleh, Gilan
・ Khalil Maleki
・ Khalil Mamut
・ Khalil Mardam Bey
・ Khalil Mobasher Kashani
・ Khalil Morsi
Khalil Mutran
・ Khalil Paden
・ Khalil Qureshi
・ Khalil Raad
・ Khalil Rahman
・ Khalil Ramal
・ Khalil Ramos
・ Khalil Rashow
・ Khalil Rehmtullah
・ Khalil Rza Uluturk
・ Khalil Sakakini Cultural Center
・ Khalil Sara
・ Khalil Sehnaoui
・ Khalil Shahr
・ Khalil Suleiman


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Khalil Mutran : ウィキペディア英語版
Khalil Mutran

Khalil Mutran ((アラビア語:خليل مطران) / ALA-LC: ''Khalīl Muṭrān''; July 1, 1872 – June 1, 1949), also known by the sobriquet ''Shā‘ir al-Quṭrayn'' ((アラビア語:شاعر القطرين) / literally meaning "the poet of the two countries") was an Arabic poet and journalist.
==Life==
He was born at Baalbek in Ottoman Syria to Abdu Yusuf Mutran and Malaka Sabbag from Haifa. Nakhlé Moutran, pasha of Baalbek, was his cousin. Khalil's mother Malaka descended from a large Palestinian family. Malaka's father was among the most respected persons in Haifa and her grandfather was an advisor of Ahmed al-Jazzar, pasha of Saint John d'Acre, who successfully resisted the siege of this town by the troops of Napoleon Bonaparte.〔Nicolas Saadé, Halîl Mutrân, héritier du romantisme français et pionnier de la poésie arabe, 1979, pp. 87-88〕
Khalil attended the Greek Catholic School in Beirut, where one of his teachers was Nasif al-Yaziji. It was here he had formally studied his native Arabic as well as French. In 1890, he left Lebanon for France. Although he planned to immigrate to Chile, he actually settled in Egypt in 1892. Here, he found his first job at ''Al-Ahram''. He also contributed to ''Al-Mu’yyad'' and ''Al-Liwa''. In 1900, he founded his own fortnightly magazine, ''Al-Majalla al-misriyya'' (1900-2, 1909). He published some of his own works and also of Mahmud Sami al-Barudi in this magazine. In 1903, he started publishing a daily newspaper ''Al-Jawaib al-misriyya'' (1903-5), which supported Mustafa Kamil’s nationalist movement. He collaborated with Hafez Ibrahim in translating a French book on political economy. He translated a number of plays of Shakespeare, Corneille, Racine, Victor Hugo and Paul Bourget into Arabic. In 1912 he translated Shakespeare’s drama ''Othello'' into Arabic as ''Utayl'', which is the most celebrated and best-known translation of the drama into Arabic. His translation was not based on the original, but on a French version of it by Georges Duval. Other dramas of Shakespeare translated into Arabic by him are ''Hamlet'', ''Macbeth'', ''The Merchant of Venice'', ''The Tempest'', ''Richard III'', ''King Lear'' and ''Julius Caesar''. He also translated Corneille’s ''Le Cid'', ''Cinna'' and ''Polyeucte'' and Victor Hugo’s ''Hernani''. He later took a post as secretary to the Agricultural Syndicate and helped to found Banque Misr in 1920. In 1924, he made a long journey through Syria and Palestine, after which he claimed himself as a poet of the Arab countries ((アラビア語:شاعر الأقطار العربية)). After the death of Ahmed Shawqi in 1932, he chaired the Apollo literary group till his death. In 1935, he became director of the ''Al-Firqa al-Qawmiyya'' (National Company) of the Egyptian theatre. He died in Cairo in 1949.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Khalil Mutran」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.